こんにちは!Kiriです!
今日は、タミル語で「感情や心の状態を表す動詞」についてお話しします。この動詞は、「知っている」「わかる」「できる」「好きだ」「欲しい」など、感情や心の状態を表現するのに使います。日本語の感覚とは少し異なるので、最初は戸惑うかもしれませんが、ポイントを押さえれば簡単です!
感情や心の状態を表す動詞とは?
タミル語には以下のような「感情や心の状態を表す動詞」があります。
- テリユン(知っている)
- プリユン(わかる)
- ムリユン(できる)
- ピディックム(好きだ)
- ヴェーヌン(欲しい)
感情や心の状態を表す動詞のルール
主語は与格を使用
感情や心の状態を表す動詞を使うとき、主語は「私に」「あなたに」といった与格(〜ック)を使います。具体的には以下のようになります:
主格 |
与格 |
ナーン(私は) |
エナック(私に) |
ニーンガ(あなたは) |
ウンガルック(あなたに) |
アヴァンガ(彼/彼女は) |
アヴァンガルック(彼/彼女に) |
ナンマ(私たちは(相手を含む)) |
ナマック(私たちに) |
ナンガル(私たちは(相手を含まない)) |
エンガルック(私たちに) |
目的語はそのまま使用
これらの動詞では、目的語(感情や状態の対象となるもの)には語尾変化を加えず、名詞そのままを使います。
例:エナック プッタハム テリユン(私は本を知っています)
語尾変化(〜アイなど)を加えると文法的に正しくても不自然に聞こえるため、このルールは重要です。
例文
以下の例文で、与格と目的語の使い方を確認しましょう:
知っている(テリユン)
- エナック プッタハム テリユン
(எனக்கு புத்தகம் தெரியும்)
私は本を知っています。
- ウンガルック インド テリユン
(உங்களுக்குப் இந்தியா தெரியும்)
あなたはインドを知っています。
わかる(プリユン)
- エナック タミル プリユン
(எனக்கு தமிழ் புரியும்)
私はタミル語がわかります。
- アヴァンガルック ヴェーライ プリユン
(அவங்களுக்கு வேலை புரியும்)
彼は仕事がわかります。
できる(ムリユン)
- エナック サマイヤル ムリユン
(எனக்கு சமையல் முடியும்)
私は料理ができます。
- ナマック アーンギラン ムリユン
(நமக்கு ஆங்கிலம் முடியும்)
私たちは英語ができます。
好きだ(ピディックム)
- エナック ナーイ ピディックム
(எனக்கு நாய் பிடிக்கும்)
私は犬が好きです。
- エンガルック チョコレート ピディックム
(எங்களுக்குப் சாக்லேட் பிடிக்கும்)
私たちはチョコレートが好きです。
欲しい(ヴェーヌン)
- エナック タンニ ヴェーヌン
(எனக்கு தண்ணீர் வேண்டும்)
私は水が欲しいです。
- ウンガルック プッタハム ヴェーヌン
(உங்களுக்குப் புத்தகம் வேண்டும்)
あなたは本が欲しいです。
まとめ
今回は「感情や心の状態を表す動詞」の使い方を学びました。主語が与格になり、目的語はそのまま使うのが特徴です。次回からは、これらの動詞を一つひとつ掘り下げて解説していきます!次回もお楽しみに!
[…] 「感情や心の状態を現す動詞」の説明はコチラ […]